العمل من المنزل مترجم

يعمل العديد من خريجي أقسام اللغات في وظيفة مترجم من المنزل، وأكثر المجالات المطلوبة للعمل هي مترجم انجليزي عربي بالاضافة إلى الترجمة الفورية. إذا كنت تتقن لغة أخرى غير لغتك الأم فمجال العمل عن بعد كمترجم مفتوح أمامك وهو عالم كبير ومطلوب جداً سواء كنت ستعمل لمفردك freelancer أو في شركة تعمل بنظام outsourcing تقوم بتوزيع الأعمال على الموظفين ليعملوا لديها من منازلهم. العمل كمترجم يشمل الترجمة الفورية، وترجمة ملفات نصية أو ملفات صوتية وفيديوهات وهو ما يطلق عليه الترجمة السمعية والترجمة السمعية تتطلب منك إتقاناً أكثر للغة. ومنذ ان أصبحت الشركات والمؤسسات تتعامل مع العملاء من كل دول العالم عبر الانترنت تغيرت مقاييس العمل تماماً فالشركة أو المؤسسة تريد التعامل مع العميل بلغته أو أن تقوم بترجمة ما يطلبه منها حتى تستطيع تنفيذه وبالتالي الوصول لعدد أكبر من لعملاء وبالتالي زيادة الأرباح فالعمل لم يعد مقتصراً على العملاء من داخل نفس المدينة أو الدولة ولكن الشركة الناجحة تؤدي أعمالاً لعملاء من كل أنحاء العالم مهما كانت لغتهم. ولا يقتصر الأمر على الشركات فمجال الترجمة مطلوب بصفة يومية سواء للطلبة لترجمة الكتب أو للأطباء مثلا لترجمة أبحاث في مجالهم وكذلك العديد من الأشخاص الذين يحتاجون الترجمة في كل جوانب حياتهم.
 
شركات الترجمة
 العديد من الشركات التي تعمل بمجال الترجمة تستقبل يومياً مئات المستندات المراد ترجمتها سواء كان مستند مطبوع أو عبر البريد الإلكتروني أو ملفات صوتية. تقوم هذه الشركات بالتعامل مع من يعملون من المنزل في مجال الترجمة ويتميزون بإتقانهم لهذه اللغة وترسل إليهم هذه المستندات ويتم الإتفاق على التكلفة والمدة اللازمة للترجمة. وبعد ذلك يقوم المترجم بإنهاء عمله وإرسالها إلى الشركة مرة أخرى وتقوم الشركة بإرسالها إلى العميل، ويحظر على المترجم استخدام ترجمة جوجل او جوجل للترجمة.
والعديد من هذه الشركات لا تهتم باللغة فقط ولكن تهتم أيضاً بالحضارة والثقافة المرتبطة بالدول الأخرى. فعلى سبيل المثال إذا أرادت شركة ما الإتصال بعميل أو شركة في دولة أخرى فقد تتطلب معرفة بعض الجوانب الثقافية والحضارية لهم حتى تستطيع التواصل معهم بأفضل طريقة ممكنة وبالتالي يكون التقارب بينهم أكثر وأسرع. العديد من هذه الشركات يستطيع ترجمة بعض لغات معدودة ولكن هناك شركات تتعامل مع موظفين من المنزل يستطيعون ترجمة 150 لغة وأكثر.
وللوصول إلى هذه الشركات فأنت لا تحتاج إلى زيارة مقر عملهم أو معرفة عنوانهم فمعظم هذه الشركات تمارس عملها من خلال الإنترنت ومعظم من يعمل في هذه الشركات يعمل من المنزل.
 
هل يمكن الاعتماد على الدخل المادي للعمل من المنزل كمترجم
 
تقول Jennifer Madison أحد الناجحات في هذا المجال : عندما بدأت العمل من المنزل كمترجمة منذ ثلاث سنوات لم أكن أعلم أي شيء عن هذا المجال غير أني أجيد اللغة الألمانية واللغة الإنجليزية (هي ألمانية الأصل وانتقلت للحياة في الولايات المتحدة في مرحلة الطفولة) ولم أكن متأكدة إن كنت أستطيع تحقيق دخل مادي أستطيع الإعتماد عليه أم لا إلى أن قمت بإرسال سيرتي الذاتية لبعض شركات الترجمة والمواقع عبر الإنترنت وانهالت العروض عليّ مثل "تسونامي". وبعد ذلك قت بإتقان اللغة الفرنسية والإسبانية من دراستي بالجامعة وبالتالي أصبحت أتقن 4 لغات ولم يعد لدي وقت لأي عمل آخر ودخلي المادي يعتمد على الترجمة من المنزل.
 
كيف تعمل كمترجم عن بعد
 
1.       يفضل أن تحصل على شهادة معترف بها في مجال الترجمة لتجذب إنتباه الشركات التي تبحث عن مترجمين متمرسين معترف بهم.
2.       يجب أن تكون نشطاً دائما ولا تمل من تقديم سيرتك الذاتية للعديد من الشركات والمواقع وأن تبحث عن العمل عبر الإنترنت طول الوقت إلى أن تصل العمل المناسب وبعد الإنتهاء منه تستكمل عملية البحث.
3.       أن تستطيع تنظيم وقتك لتعمل عدد من الساعات في هدوء دون مقاطعة أو ضوضاء.
4.       بالطبع يجب أن يتوافر لديك جهاز كمبيوتر واتصال دائم بالانترنت وبعض القواميس التي قد تحتاجها في عملك، ومن القواميس المهمة بالطبع قاموس عربي انجليزي. 
 
 
 

طباعةالبريد الإلكتروني

مركز ابن خلدون للترجمة المعتمدة

معتمدون من جميع الجهات الحكومية داخل دولة الكويت

www.kuwaittranslation.com


© المحترفون العرب - 2014
المحترفون العرب للعمل عن بعد من خلال اسناد الأعمال لمحترفين عرب يعملون في المنزل في العديد من المجالات مثل الترجمة والتصميم والبرمجة وادخال البيانات